Àpèjúwe
LATW Multilingual makes a WordPress site available in more than one language. It provides a language switcher, clean language URLs (/en/, /de/), multilingual SEO tags, and manual translation of your content, media and interface strings. You can add as many languages as you need, and no API key or license key is required.
How it works
Most multilingual plugins duplicate every post for every language, LATW stores a translation as an overlay rather than as a separate post: the original post is kept as it is, and the translated values are swapped in when a visitor opens the language URL. One post therefore stays one post in the database, whatever the number of languages.
What you get
- No limits Ìtumọ̀ Yorùbá: – the multilingual engine and manual translation, with no language limit and no API key.
- One plugin Ìtumọ̀ Yorùbá: – switcher, routing, SEO, sitemap and translation are all included.
- SEO tags Ìtumọ̀ Yorùbá: –
hreflang,x-default, self-canonical,<html lang>and sitemap annotations. - Works with Gutenberg, page builders, Yoast SEO and Rank Math.
- Standalone Ìtumọ̀ Yorùbá: – it is not a WPML/Polylang add-on; install it on its own.
Features
- Language switcher Ìtumọ̀ Yorùbá: – Gutenberg block, widget,
[latwm]shortcode, andlatwm_switcher()PHP function. - Switcher styles Ìtumọ̀ Yorùbá: – dropdown, inline or select; flags optional.
- Language in the URL Ìtumọ̀ Yorùbá: – native WordPress routing with clean prefixes (
/en/,/de/); your default language keeps its clean URLs with no prefix. - Unlimited languages Ìtumọ̀ Yorùbá: – add as many as you like (URL prefix + WordPress locale + label + flag).
- Full multilingual SEO Ìtumọ̀ Yorùbá: –
hreflang+x-default, canonical URLs,<html lang>, and multilingual sitemap annotations. - Manual content translation Ìtumọ̀ Yorùbá: – translate posts and pages right inside the native Gutenberg editor. The original is never touched; the translation lives as an overlay under the language prefix.
- Page-builder translation Ìtumọ̀ Yorùbá: – translate builder-made pages through a dedicated shadow editor.
- Theme & plugin translation Ìtumọ̀ Yorùbá: – a built-in editor for interface strings (
.po/.mo), with “Sync from template” to pull in new strings after an update. - Media translation Ìtumọ̀ Yorùbá: – title, alt text, caption and description per language.
- Localized internal links Ìtumọ̀ Yorùbá: – links inside your content point to the correct language on the front-end automatically.
Pro edition
The free edition covers the switcher, routing, SEO and manual translation. A separate Pro edition adds automatic AI translation, which uses your own OpenAI key (usage is billed to you by OpenAI):
- Automatic AI translation of posts, pages and custom content.
- Bulk translation of the whole site, processed in a background queue.
- Auto-translate on publish/update.
- AI translation of theme and plugin strings (
.po). - Glossary and translation memory for consistent terminology.
- Cost estimation before running a batch.
AI and manual translation can be mixed: AI produces a first pass, which you can then edit by hand.
Learn more and get Pro: https://llm-automatic-translation.top/latw-multilingual/
Developer features
latwm_current_lang()Ìtumọ̀ Yorùbá: – prefix of the current language (''= default).latwm_current_locale()Ìtumọ̀ Yorùbá: – WordPress locale of the current language.latwm_get_languages()Ìtumọ̀ Yorùbá: – array of languages (including the default).latwm_get_url( $lang, $url = null )Ìtumọ̀ Yorùbá: – path URL in the given language.latwm_switcher( $args )Ìtumọ̀ Yorùbá: – echo/return the switcher markup.
Filters: latwm_languages, latwm_detected_lang, latwm_switcher_args, latwm_url, latwm_flag_url. Action: latwm_language_switched.
Requirements
- WordPress 6.0+, PHP 8.0+.
- Pretty permalinks (any structure other than “Plain”).
- Single-site.
Àwọn àwòrán ìbòjú



Àwọn ìdí
Plugin yìí pèsè 1 ìdí.
- LATW Language Switcher Theme interface language switcher (server-rendered).
Ìgbéwọlẹ̀
- Upload the plugin to
/wp-content/plugins/, or install it from Plugins Add New. - Activate the plugin through the Plugins screen.
- Go to LATW Multilingual Settings and add your languages.
- Add the language switcher via the block, the widget, the
[latwm]shortcode, orlatwm_switcher()in your theme. - Make sure Settings Permalinks uses a pretty structure (anything other than “Plain”).
Start translating from the post editor and from LATW Multilingual Translations.
FAQ
-
Is the free version usable on its own?
-
Yes. The free edition is fully functional: switcher,
/en/URLs, the SEO tags and manual translation of content, media and theme/plugin strings Ìtumọ̀ Yorùbá: – with unlimited languages and no API key. -
Does it duplicate my posts for each language?
-
No. Instead of creating a separate post per language, the original post is kept and the translation is stored as an overlay that is swapped in when the language URL is requested.
-
Will it slow my site down?
-
No. Because there is one post per URL and no heavy duplication, a site that scores 100 in Google PageSpeed before LATW still scores 100 after Ìtumọ̀ Yorùbá: – in every language.
-
Do I need an API key?
-
Not for the free version Ìtumọ̀ Yorùbá: – manual translation requires no key. AI translation is a Pro feature and uses your own OpenAI key, so usage is billed directly to you.
-
Is this a WPML or Polylang add-on?
-
No. LATW Multilingual is a standalone plugin. It is not a replacement or add-on for WPML or Polylang Ìtumọ̀ Yorùbá: – install it on its own.
-
Does it work with page builders and SEO plugins?
-
Yes. It supports Gutenberg and page builders for content, and works alongside SEO plugins such as Yoast SEO and Rank Math.
-
What does Pro add?
-
Automatic AI translation: one-click bulk translation of the whole site, auto-translate on publish/update, AI translation of theme/plugin strings, a glossary and translation memory, a background queue and cost estimation.
Àwọn àgbéyẹ̀wò
Kò sí àwọn àgbéyẹ̀wò fún plugin yìí.
Àwọn Olùkópa & Olùgbéejáde
“LATW Multilingual” jẹ́ ètò ìṣàmúlò orísun ṣíṣí sílẹ̀. Àwọn ènìyàn wọ̀nyí ti ṣe ìkópa sí plugin yìí.
Àwọn OlùkópaTúmọ̀ “LATW Multilingual” sí èdè rẹ.
Ṣe o nífẹ̀ẹ́ sí ìdàgbàsókè?
Ṣàwárí koodu, ṣàyẹ̀wò ibi ìpamọ́ SVN, tàbí ṣe àgbékalẹ̀ sí àkọsílẹ̀ ìdàgbàsókè nípasẹ̀ RSS.
Àkọsílẹ̀ àwọn àyípadà
1.0.0
- First public release.
